#99 Chinese Overseas Students 中國海外留學生 中国海外留学生

Since the “reform and open-door policy” by Deng Xiaoping in 1978, there are 5.2 million Chinese students who have gone abroad for study. Currently, there are 1.5 million students who are studying overseas.

自 1978 年鄧小平“改革開放政策”以來,有 520 萬中國留學生出國留學,而目前有 150 萬學生在海外留學。

自 1978 年邓小平“改革开放政策”以来,有 520 万中国留学生出国留学,而目前有 150 万学生在海外留学。

 

Chinese students are one-third of foreign students in American Universities, which stand for 320,000 now. In total, this contributes $12 billion annually to its economy in according to the American Department of Commerce.

中國學生是美國大學三分之一的外國學生,現在已經達到了 32 萬。 根據美國商務部的數據,這總共每年為其經濟貢獻 120 億美元。

中国学生是美国大学三分之一的外国学生,现在已经达到了 32 万。根据美国商务部的数据,这总共每年为其经济贡献 120 亿美元。

 

It is due to the demand of education, the main destination as English-speaking countries makes the US the first choice.

 

這是由於教育的需求,作為英語國家的主要目的地,使得美國成為首選。

 

这是由于教育的需求,作为英语国家的主要目的地,使得美国成为首选。

 

In 2016, more than 430,000 of the students went back to China after graduation. This is 60% more than 2011.

在 2016 年,巳有超過 43 萬名學生畢業後回到中國,這數字比 2011 年增加了 60%。

在 2016 年,巳有超过 43 万名学生毕业后回到中国,这数字比 2011 年增加了 60%。

 

This is known as the “return of the talents” and about one-sixth of the so call “Sea Turtles” take up the IT-related work according to the Center for China & Globalization, the think-tank in Beijing. Actually, 80% of the returned to China and it was less than a third in 2006. Most of the 150 Chinese companies listed in the NASDAQ were launched by these returnees.

根據北京智庫中國與全球化中心的統計,這就是所謂的“人才回歸”,大約六分之一的“海龜”是從事與 IT 相關的工作。 實際上在這方面返回中國的比例為 80%,在 2006 年還不到三分之一。在納斯達克上市的 150 家中國企業中,大多數是由這些海歸人員發起的。

根据北京智库中国与全球化中心的统计,这就是所谓的“人才回归”,大约六分之一的“海龟”是从事与 IT 相关的工作。实际上在这方面返回中国的比例为 80%,在 2006 年还不到三分之一。在纳斯达克上市的 150 家中国企业中,大多数是由这些海归人员发起的。

 

Nearly half of the core talents in developing the artificial intelligence in China are taking part in the “Made in China 2025” are the returnees. Not only they have been educated in the US but some of them gained invaluable experience there.

在中國開發人工智能的核心人才中,近一半參加“中國製造 2025” 是海歸人才,他們不僅在美國受過教育,而且其中一些人在那裡獲得了寶貴的經驗。

在中国开发人工智能的核心人才中,近一半参加“中国制造 2025” 是海归人才,他们不仅在美国受过教育,而且其中一些人在那里获得了宝贵的经验。

 

The financial sectors are facing the same situation. Most of the venture capitalists are educated in the US.

金融部門面臨同樣的情況。 大多數風險投資家都在美國接受教育。

金融部门面临同样的情况。大多数风险投资家都在美国接受教育。

 

#98 First Round of Trade Negotiation and the US and China are Poles Apart 第一輪貿易談判與美國和中國是兩極分開的 第一轮贸易谈判与美国和中国是两极分开的

The two leading economies of the world met on 3-4 May in Beijing for the first round of meeting. We noted what the US was calling for the followings:

 

世界兩大主要經濟體於5月3 – 4日在北京舉行第一輪會議。 我們注意到美國呼籲以下幾點:

 

世界两大主要经济体于5月3 – 4日在北京举行第一轮会议。我们注意到美国呼吁以下几点:

 

  • China has to cut the bilateral deficit by $100 billion in 2019 and to achieve a $200 billion reduction by 2020. The 2017 figure for the goods and services accounted for the deficit of $337 billion in according to the US numbers.
  • China has to stop the intellectual property theft and force for technology transfers as joint venture requirements.
  • China has to stop providing subsidies and other assistance for advanced technologies outlined in their “Made in China 2015” plan.
  • US is telling China not to target agricultural products for retaliation.

 

  • 中國必須在2019年削減雙邊赤字1,000億美元,到2020年實現2,000億美元的削減。根據美國數據,2017年貨物和服務的赤字佔3370億美元。
  • 中國必須停止將知識產權盜竊和技術轉讓作為合資企業的要求。
  • 中國必須停止為其“2015中國製造”計劃中提出的先進技術提供補貼和其他援助。
  • 美國告訴中國不要針對農產品進行報復。

 

  • 中国必须在2019年削减双边赤字1,000亿美元,到2020年实现2,000亿美元的削减。根据美国数据,2017年货物和服务的赤字占3370亿美元。
  • 中国必须停止将知识产权盗窃和技术转让作为合资企业的要求。
  • 中国必须停止为其“2015中国制造”计划中提出的先进技术提供补贴和其他援助。
  • 美国告诉中国不要针对农产品进行报复。

 

The trade war has been intensified since March and China’s overseas shipments are starting to slip. We can start to see some effects as:

 

自3月份以來貿易戰已經加劇,中國海外出貨量開始下滑。 我們可以開始看到一些效果:

 

自3月份以来贸易战已经加剧,中国海外出货量开始下滑。我们可以开始看到一些效果:

 

  • China has cut back from their import from the US for the agricultural commodities, soybeans, and pork, and threaten to expand to other commodities.
  • China demanded US to end its investigation into allegations that China forces US companies to transfer technology to Chinese partners to cease the threats to impose tariffs on as much as $150 billion worth of Chinese goods.
  • China is asking US to lift its ban on sales of chips to ZTE Corp and to allow US companies and government agencies to buy technological equipment from Chinese firms such as Huawei Technologies.
  • Calling for Washington to drop objections to China being treated as a market economy in the WTO.

 

  • 中國削減了從美國進口的農產品,大豆和豬肉,並威脅要擴大到其他商品。
  • 中國要求美國停止調查,指控中國迫使美國公司向中國合作夥伴轉讓技術,以停止威脅對價值高達1500億美元的中國商品徵收關稅。
  • 中國要求美國解除向中興通訊公司銷售芯片的禁令,並允許美國公司和政府機構向華為等中國公司購買技術設備。
  • 呼籲華盛頓放棄反對在WTO被視為市場經濟的中國。

 

  • 中国削减了从美国进口的农产品,大豆和猪肉,并威胁要扩大到其他商品。
  • 中国要求美国停止调查,指控中国迫使美国公司向中国合作伙伴转让技术,以停止威胁对价值高达1500亿美元的中国商品征收关税。
  • 中国要求美国解除向中兴通讯公司销售芯片的禁令,并允许美国公司和政府机构向华为等中国公司购买技术设备。
  • 呼吁华盛顿放弃反对在WTO被视为市场经济的中国。

 

The trade war may be inevitable as both sides sent their messengers and the leaders were not present at the meeting. It was observed as the hardline approach and a truce ought to be called in order that both sides can sit down and negotiate in a more productive way.

 

貿易戰可能是不可避免的,因為雙方派出了他們的使者,領導人不在場。 據觀察,這是強硬路線,應當呼籲休戰,以便雙方能夠坐下來進行更有成效的談判。

 

贸易战可能是不可避免的,因为双方派出了他们的使者,领导人不在场。据观察,这是强硬路线,应当呼吁休战,以便双方能够坐下来进行更有成效的谈判。

 

 

Acknowledgment:

FT – Saturday, 5 May 2018

Wall Street Journal – Saturday/Sunday, 5-6 May 2018

 

鳴謝:

FT – 2018年5月5日星期六

華爾街日報 – 2018年5月5日至6日週六/週日

#97 Social Media in China for the 90s and 2000s 屬於90年代和2000年代的中國社交媒體 属于90年代和2000年代的中国社交媒体

Just that you know the scale of the social media and its followers in China can be so big that it is making your head throbbing.

我想你知道一下中國的社交媒體及其追隨者的規模是多麼之大,它會令你頭昏。

我想你知道一下中国的社交媒体及其追随者的规模是多么之大,它会令你头昏。

 

ByteDance is a technology company founded in 2012 and consider themselves as the mobile app developer. Today they have more than 700 million users who are trying out their apps, news, funny videos and memes. This company has tailored to the individual user’s taste by applying the clever algorithms. It is valued at $20 billion.

北京字節跳動信息技術有限公司是一家成立於2012年的科技公司,被視為移動應用開發商。 今天,他們有超過7億用戶在使用他們的應用,新聞,有趣的視頻和模因。 該公司根據個人用戶的喜好採用了巧妙的算法,它的價值為200億美元。

北京字节跳动信息技术有限公司是一家成立于2012年的科技公司,被视为移动应用开发商。今天,他们有超过7亿用户在使用他们的应用,新闻,有趣的视频和模因。该公司根据个人用户的喜好采用了巧妙的算法,它的价值为200亿美元。

 

Its flagship app, “Jinri Toutiao”, also means today’s headlines, and the using of “What concerns you is the headline”. This personalized news service is using artificial intelligence and provides for what you care.

其旗艦應用程序“今日頭條”也意味著今天的頭條新聞,並且使用“您關心的,才是頭條”,這種個性化的新聞服務正在使用人工智能,並提供你所關心的內容。

其旗舰应用程序“今日头条”也意味着今天的头条新闻,并且使用“您关心的,才是头条”,这种个性化的新闻服务正在使用人工智能,并提供你所关心的内容。

 

Neihan Duanzi which is an awkward humor short strips, which can be considered as bawdy and vulgar sometimes, reflecting the generation’s thoughts. There were 20 million users but encountered censorship which was shortly lifted. I enjoyed the sketches of its characters and the use of Jack Ma and Yao Ming and the other celebrities were hilarious.

內涵段子是一種會今人尷尬的幽默短條,有時可以視為粗俗粗俗,反映了這一代人的思想,有2000萬用戶,但遇到短暫的審查制度,結果也解除了。 我喜歡它的人物素描,使用了馬雲,姚明以及其他名人,令人感到很親切。

内涵段子是一种会今人尴尬的幽默短条,有时可以视为粗俗粗俗,反映了这一代人的思想,有2000万用户,但遇到短暂的审查制度,结果也解除了。我喜欢它的人物素描,使用了马云,姚明以及其他名人,令人感到很亲切。

 

With China’s 700 million internet users which is something that we can’t imagine in the western world. Compare this to the total EU’s 28 member states population of 510 million, it is out of the proportion and imagination.

中國擁有7億互聯網用戶,這是西方世界無法想像的。 相比之下,歐盟28個成員國總人口才5.1億,這是超出比例和想像。

中国拥有7亿互联网用户,这是西方世界无法想像的。相比之下,欧盟28个成员国总人口才5.1亿,这是超出比例和想像。

 

We are living in the age of technology and the companies like the FAANGs – Facebook, Amazon, Apple, Netflix and Google and BATs – Baidu, Alibaba and Tencent are only with us un the recent years.

我們生活在技術騰達的時代,諸如FAANGs – 臉書,亞馬遜,蘋果,網飛和谷歌以及BAT – 百度,阿里巴巴和騰訊這樣的公司,近年才與我們在一起。

我们生活在技术腾达的时代,诸如FAANGs – 脸书,亚马逊,苹果,网飞和谷歌以及BAT – 百度,阿里巴巴和腾讯这样的公司,近年才与我们在一起。

 

The entrepreneur movements and activities are mirroring one another, China to US and US to China. We can’t deny that we are in the stage of global innovation race.

企業家的啟運和活動是相互映照的,中國在看美國和美國在看中國,互相在端視著,我們不能否認我們正處於全球創新競賽的階段。

企业家的启运和活动是相互映照的,中国在看美国和美国在看中国,互相在端视着,我们不能否认我们正处于全球创新竞赛的阶段。

 

China today is the second-largest patent applicant in the world and it has superseded Japan and Germany.

中國今天是全球第二大專利申請人,已經取代日本和德國。

中国今天是全球第二大专利申请人,已经取代日本和德国。

 

It is also beginning to reap its investment it made a decade ago. The western nations should understand the market dynamics of China and come to terms with this very large market.

它也開始收穫它十年前的投資,西方國家應該了解中國的市場動態,並接受這個非常大的市場。

它也开始收获它十年前的投资,西方国家应该了解中国的市场动态,并接受这个非常大的市场

#95 Free-Trade Agreement between EU and Japan

The EU and Japan reached the free-trade deal as reported on 6 July and between them they account for 19% of the global gross domestic product. Shinzo Abe, the Japanese prime minister and Jean-Claude Juncker, the president of the European Commission welcome this move. It is the most important bilateral trade agreement as ever conducted by EU after four years of negotiation.

For the EU, many of the agricultural products will have zero tariff entering into the Japanese market and can boost exports to Japan from €80 to more than €100 per year. This will mean €1 billion in customs duty per year can be saved.

For Japan, this is the end of EU’s import duties on its auto export.

With the deal comes into effect, some tariffs will become zero and others will phase out up to 15 years.

For Japan this is 10% of its export to EU, and more than double the portion of EU goods import into Japan.

#94 More statistics on China’s Belt and Road

First-quarter statistic showed that from China’s side the customs cleared 62 trains, 2,850 containers with 35,027 tons of goods. Empty containers accounted only 11.4%. The number of containers almost double and the empty ones almost halve.

The goods in the containers are the rubber products, tyres, engines, gearboxes, robots and steel belts. This has increased the trade with countries along the railway.

It was since March 2011 China Railway Express trains have made 3,000 trips between Europe and China. This has linked up 27 Chinese cities in 21 provinces and 28 cities in 11 European countries. By 2020 it is expected to make 5,000 trips every year.

From 2014 to 2016, total trade between China and countries along the routes had exceeded $3 trillion. China’s investments in these countries have reached $50 billion. There are more than 50 trade and economic co-operation zones in more than 30 countries and the further investment of $14.5 billion has been planned.

This information was given by China’s ambassador in UK.

#93 Too Hot to Fly

Phoenix just recorded 40 degrees C (104 degree F) and the small planes are grounded. Basically there is a rule that when the temperature exceeds 118 degree F then it is unable to takeoff or land, because of the hot air, which also means thinner air, can’t let the plane generate enough lift.

For the bigger commercial planes, Boeing 737 and A320, the maximum temperatures are 126 degree F and 127 degree F.

There are also other factors to verify, for instance the aircraft design, airport location, and the global warming is also the factor.

Or the payload of the aircraft will have to recalculate and reduce.

More knowledge about this:

  • Lower temperature means denser air molecules, gives more lift and needs shorter runway
  • Higher temperature means sparser air molecules, gives less lift and needs longer runway

Who said that the global warming is a hoax?

 

Acknowledgement:

The New York Times – Thursday 22 2017

#92 The Day the China Stocks Slide

  • Wanda Group, Wanda Film Golding, Wang Jianlin, one of the rich men in China said to a fortune of $31 billion slided 9.9% and was suspended.
  • Fosan International, a consumer conglomerate, headed by Guo Guangchang, stock fell 5.8% and 6.2% from the Shanghai and Hong Kong Stock Exchange.
  • HNA, the aviation company, fell 10% and it is under a lot of speculations about its owners.
  • Anbang, the insurer, with its chairman Wu Xiaohui under custody.

All these have to do with the heavy corporate borrowing and they have been curbed by the banking regulator for checking their corporate system risk.

 

Acknowledgement: Financial Times – Friday 23 June 2017

#91 A Softer Brexit is Expected

On June 8 Theresa May was expected a landslide victory for the election for her Conservative Party, the result was that Conservative Party gained 42.4% vote that was its highest since 1983. But the opposition, Jeremy Corbyn from the Labor Party surged with 40% of the vote. That made the Conservative Party lose seats in the Parliament. Theresa May was expecting to win a parliament majority. She ended up seeking support of Northern Ireland’s Democratic Unionist party.

In the past four years there were four elections, the last two, first it was David Cameron staged an unnecessary referendum on EU membership and destroyed his political career, Theresa May called for the election for her party, the Conservative Party, and expected a landslide victory so that she could have a free hand for the negotiation with the EU for the hard Brexit. The result was that she lost her majority and the authority. She earned the name Theresa May, and maybe not.

First of all, the Brexit-voters are those from Middle England and not the international-minded Londoners. Already in Middle England they said that, “if you are a citizen of the world, you are a citizen of nowhere.”

Theresa May can also be considered as the populist.

Both polls, the referendum and the snap vote for Britain were unnecessary and proved to be irresponsible that have put Britain into crisis.

Jeremy Corbyn from the Labor Party is too far left. He has been talking about the nationalized industries, state subsidies and protection to free trade. Now he is lurking in the back and can post a threat to the Conservative Party.

The negotiation of Brexit with Brussels started on 19 June and already the “soft” Brexit is expected.

Harold Macmillan, the former Prime Minister of Britain and also was the British Conservative politician and statement who led Britain and joined the then European Economic Community in 1961 for good economic and political reasons. It was for UK’s strategic interest to be part of the strong Europe.

In the latter days Britain has long wanted to split EU but because of the Brexit now has found that EU is more united.

For Britain it can be politically better but economically far worse as EU doesn’t have any trade deals with anyone except Korea and Canada. Britain will have to negotiate with US, China, India and EU for the trade agreements. Otherwise it will be depending on trade in goods and services all done through EU.

It will need a strong, stable and sensible government for negotiation but with limited time for achieving the result. That is why the post-exit trade agreement like the customs union and trade deal are important.

Theresa May was putting trade and economy ahead of the immigration issues that has now been compromised. Across Europe there are roughly 4 million migrants caught out by Brexit. This is just the tip of the iceberg and we will have to stay tune.

We can see that the Brexit is going to exhaust the efforts from Britain and Brussels but lately the terrorist attacks in Europe are alarming and the joint effort in detecting such terror acts should be prevented.

There can be a major financial crisis, the new Russian aggression and the accelerated Middle East situation like Qatar would need to be monitored closely.

 

Acknowledgement:

FT Tuesday 13, June 2017

FT Wednesday 14, June 2017

FT Tuesday 20 June, 2017

The New York Times Thursday 8, June 2017

#90 More on Paris Climate Agreement

China, also known as the coal country for its energy resource, where the legions of workers toiled in the coal mines and often died in the mining activities after exposed for a long time to the soot of the fossil mining. Very often, due to the exploitation of the coal that leads to the collapse of the mining shafts cause the mining accidents. The abandoned coal mines often would collapse due to the hollowed ground and lakes are created.

 

Lately, in Liulong in Nanjing (六家莊), a lake was created and China has begun to build the world’s largest floating solar project to provide electricity to the nearby city. By expanding this to a dozen sites can collectively produce the same kWh of electric power equivalent to a full-size nuclear reactor.

 

Already countries like Vietnam, Singapore, and Taiwan, have sent delegates to visit the site to learn more about this. China is also getting ready to offer this technology to help these countries to tap into the renewable energy.

 

Recently Beijing hosted the Clean Energy Ministerial and a gathering of two-dozen countries for the meeting. These countries also created the three-quarters of the world’s greenhouse gas emissions. The US was there and showed the deep split of the nation as Governor Jerry Brown from California was there acting as the supporter of renewable energy.

 

China is already dominating in the low-carbon energy technologies, for instance, it is producing two-thirds of the world’s solar panels and nearly half of the wind turbines. It is also known for its hydroelectric power and the nuclear reactors.

 

The US and the EU have been accusing Beijing of the unfair practice in subsidizing its green industries and have applied punitive tariffs on the solar panels for instance.

 

At the same time, China is angry with EU because of the refusal to recognize China as the “market economy”. China is still insisting the market economy status should be given automatically after being granted in the WTO for 15 years. Obviously, China has not lived up to its promises in the first place upon the joining. The western countries were expecting that the 15 years would have been adequate for China to have completely complied with the requirements. Taking the opportunity in the joint statement on the climate change, China has shown the unwillingness to cooperate and applied pressure to Germany and other EU countries to bid for the market economy status at the WTO.

 

For the renewable energy, Chinese local governments continue to provide free land, state-owned banks grant enormous loans at low interest, to encourage clean energy industry.

 

Currently, solar energy only accounts for 2% of the electricity need. It employs one million workers and by contrast, the coal is generating 70% of the country’s electricity and it is still employing four million coal miners. We can see that China has a long way to go.

 

US and Japan started the technology for the solar panels in the past half century but were careful not to build large factories fearing that they might have to undercut the price to sell the excessive production.

 

But China has been going the opposite, Jinko Solar and Trina Solar, the world’s largest solar panel producers are going ahead with automated factories in churning out solar panels with consistent quality and at reducing cost. With engaging the robots, quantity has doubled and cost of labor has halved.

 

This enables China to sell to new markets like India and Saudi Arabia which were unexpected before. All this is making it possible with the Paris Climate Accord.

 

The technology as developed can now deal with the extreme heat and extreme humidity because of the different conditions. And for instance, the panels made for the lake of Liulong are said to be waterproof.

 

This brings to the conclusion where the US retreats and China advances and this is a typical example.

 

 

Acknowledgement:

The New York Times Thursday 8, June 2017

FT Tuesday 13, June 2017